Digitaal vertaal-plezier Digitally translate plea…

By dfvink

Digitaal vertaal-plezier

Digitally translate pleasure

Dit op worldlingo, een vertaalmachine: gooi je raar-bewoorde tekst erin en je krijgt ‘m in ‘mooi’ nederlands of engels weer terug. Hieronder een proef, een engels gedicht, zo van “De Staalfabriek” (zie link hiernaast) geplukt!

I was hit by something, suddenly

I was undone by nothing, apparantly

not in my wildest dreams had I ever imagined

to be just that, which I saw so clearly

a flash, in front, behind, all around

and I had to keep myself

from looking over my shoulder

to see where it had gone

I was struck by something

It made me smile, as you could see

like in our wilder years, when we had dreams

had I ever imagined being undone

in a flash, all over, out of the blue

and then to realise this was all I really wanted

a tear-stained face, looking over my shoulder

to see where I had gone

I am held by something, undeniably

it’s something I hold on to, desperately

it’s something that I rest in, comfortably

wordt dan:

Ik werd geraakt door iets, plotseling

Ik werd ongedaan gemaakt door niets, apparantly

niet in mijn wildste dromen had ik ooit veronderstelde

om te zijn enkel dat, welk ik zo duidelijk zag

een flits, vooraan, achter, allen rond

en ik moest houden

van het kijken over mijn schouder

om te zien waar het was gegaan

Ik werd geslagen door iets

Het maakte me glimlachen, aangezien u kon zien

als in onze wildere jaren, toen wij dromen hadden

gehad veronderstelde ik ooit ongedaan makend

in een flits, helemaal over, uit het blauw

en dan dit was realiseren alle ik werkelijk wilde

een scheur-bevlekt gezicht, het kijken over mijn schouder

om te zien waar ik was gegaan

Ik word gehouden door iets, onbetwistbaar

het is iets ik op houd, desperately

het is iets die ik binnen rust, comfortabel

Eén reactie naar “Digitaal vertaal-plezier Digitally translate plea…”

  1. peet zegt:

    nice! very nice!
    especially the end, which translated (some of) my feelings.

    weet niet wanneer/of er nog gedjt zal worden, onder mijn gezag. ik blijf ik contact, want jullie zijn fijn. nu nog geklooi op schoo met verbouwing..dus eerst de vraag wanneer t eerst volgende feest wordt gegeven.

Reageer